A Aplicação do Direito Estrangeiro
Francisco de Salles Almeida Mafra Filho
francisco.mafra@ufr.edu.br
22/09/2021
Sumário: A aplicação do direito estrangeiro - Comitas Gentium - Prova do
direito estrangeiro - Meios de interpretação do direito estrangeiro - A regra
Lócus Regit Actum - Retorno, devolução ou remissão - Direitos adquiridos –
Conclusão – Bibliografia.
A aplicação do direito estrangeiro
Segundo Amorim, até os fins do século XIX, o direito estrangeiro era
considerado matéria de fato. No século posterior, entretanto, as normas de
direito internacional privado passaram a ser consideradas positivas.[1]
Em virtude de ser
matéria de fato, sua prova era obrigação de iniciativa da parte que a alegava.
Hoje em dia,
entretanto, o juiz deve aplicar de ofício a lei estrangeira, mesmo se não
invocada, segundo a nossa Lei de Introdução ao Código Civil. Tal
obrigatoriedade existe em virtude dos tratados assinados pelos diferentes
países, com exceção dos conflitos com a ordem pública local.
O juiz conhece o
direito e, em razão disto, cabe ao mesmo aplicar o direito estrangeiro de
ofício mesmo quando a parte interessada não o provar ou não o alegar.
Segundo o art 14 da
Lei de Introdução ao Código Civil brasileiro, entretanto, poderá exigir que a
parte, conjuntamente com seus esforços, faça a produção de sua prova.
Comitas Gentium
Utilizado na Escola
Holandesa, entendia-se que o direito tinha um caráter apenas territorial, ou
seja, o estrangeiro tinha a obrigação de acatar a lei nacional e ser submetido
aos seus ditames. No entanto, por motivos de cortesia internacional, era aberta
exceção e o Estado poderia aplicar a sua lei pessoal.
A busca do ideal de
justiça por cada Estado e motivos de conveniência política devem fundamentar as
razões de ser aplicado o direito estrangeiro.
Prova do direito estrangeiro
Segundo o artigo 14
da Lei de Introdução ao Código Civil brasileiro, se a prova apresentada pela
parte é insuficiente para resolver a questão, o juiz é competente para
pesquisar e encontrar na lei estrangeira as normas para a solução do caso sob
exame.
No tocante à prova
do direito estrangeiro, a doutrina enumera as mais comuns, ou seja, códigos,
certidões, revistas, livros, jornais, e outras. Entretanto, a prova testemunhal
não tem valor em razão de não ser o direito estrangeiro matéria de fato.
Deve-se lembrar que
os tratados ratificados pelos países passam a fazer parte do direito positivo
interno, devendo ser observados independente de alegação e prova.
Meios de interpretação do direito estrangeiro
São os mesmos
adotados pelo direito brasileiro.
Em relação à pessoa
do intérprete, a interpretação é doutrinária, judicial a feita pelos juízes e
tribunais, legislativa ou autêntica, quando realizada pelos órgãos que exercem
predominantemente a função legislativa.
A interpretação
pode ser sociológica, sistemática, lógica, analógica, declarativa, restritiva
ou extensiva.
A regra Lócus Regit Actum
Antiga regra do
direito, quer dizer que o lugar determina o ato, ou a lei do lugar rege o ato.
A nossa Lei de
Introdução ao Código Civil, em seu art. 9º, §1º, determina:
“Destinando-se a
obrigação a ser executada no Brasil e dependendo de forma essencial, será esta
observada, admitidas as peculiaridades da lei estrangeira quanto aos requisitos
extrínsecos do ato”.
Amorim assim se
expressa:
“Em razão desta
disposição, alguns doutrinadoras são de opinião que o sistema jurídico
brasileiro de aplicação da lei estrangeira, pelo simples fato de aceitar as
peculiaridades desta mesma lei, quanto aos requisitos extrínsecos do ato,
acabou por abrir uma exceção à imperatividade da regra lócus regit actum”.
Retorno, devolução ou remissão
Sendo as palavras acima consideradas sinônimas, Amorim opina que para o
seu significado talvez melhor fosse utilizar-se o termo “opção”.[2]
O grande problema
da questão é a existência de diferentes elementos de conexão pelos mais
diversos Estados nacionais. Interessante é o exemplo a seguir: “o Código Civil
argentino, a exemplo do nosso, tomou por base como elemento de conexão o
domicílio. Destarte, se o caso surgido é de capacidade, ou melhor, se a
controvérsia diz respeito à capacidade de um argentino, a lei a ser observada é
a Argentina.
Entretanto, se o
mesmo argentino tem domicílio na Alemanha e por ter o direito alemão escolhido
a nacionalidade como seu elemento de conexão, deveria o juiz argentino, nesta
hipótese, observar a lei alemã para a solução do problema. Isto, em face de o
domicílio deste achar-se fixado naquele país.
Apesar de tais
recomendações de ordem legal, despreza o elemento de conexão estabelecido pela
lei argentina, e aplica ao nacional a própria lei.
É essa opção que os doutrinadores convencionaram chamar de retorno,
inclusive o seu instituidor, Bartin”.[3]
O retorno não é
aceito no Brasil segundo o art. 16 da nossa Lei de Introdução ao Código Civil.
Contudo, o art. 10 da mesma lei expõe uma exceção: “A vocação para suceder em
bens de estrangeiros situados no Brasil será regulada pela lei brasileira em
benefício do cônjuge brasileiro e dos filhos do casal, sempre que não lhes seja
mais favorável a lei do domicílio.”
O que resulta da
situação é a liberdade de escolha pelo juiz brasileiro do elemento de conexão
em função da lei que melhor beneficiar o brasileiro ou brasileira
Direitos adquiridos
Amorim considera possuidor de um direito adquirido alguém que preenche:
“os requisitos de uma lei para obtenção de determinado estado ou vantagem...”.[4]
O autor cearense inova ao afirmar que o objeto do direito internacional
privado deveria ser não apenas o conflito de leis, mas, na verdade, a condição
jurídica do estrangeiro, o conflito da lei estrangeira com as leis locais e a
aplicação da lei alienígena.[5]
Ao se aplicar a lei
estrangeira, incluir-se-iam os direitos adquiridos. Entretanto, a aplicação de
um direito não poderia admitir qualquer ofensa à ordem pública.
Preenchidos os
requisitos normalmente aceitos a respeito das origens de direitos alienígenas,
sem ofensa à ordem pública, outro Estado, em razão de tratados internacionais,
teria que acatá-lo.
A despeito da realidade internacional, Pillet considera o reconhecimento
do direito adquirido uma questão de soberania do Estado.[6]
Nem todos os
direitos adquiridos, porém, podem ser transportados de um país para o outro.
Aqueles direitos adquiridos para serem exercidos apenas em determinado Estado,
não podem ser transportados para outro Estado. Um juiz paraguaio não o será,
v.g, em solo brasileiro.
Amorim cita Cremieu
que estabelece os seguintes critérios para o reconhecimento de um direito
adquirido:
a) o direito que é
invocado no território de um Estado deve ser, em virtude da legislação do país
de origem, um direito adquirido, e não uma simples expectativa; b) é necessário
que o direito invocado tenha sido validamente adquirido, do ponto de vista
internacional, isto é, tenha nascido de acordo com a lei, internacionalmente,
era competente para presidir à sua formação; e c) o direito adquirido deve ser
um direito privado, e não um direito público”.
Utiliza o autor,
ainda, um exemplo prático de direito adquirido acolhido pelas leis brasileiras:
“Um francês casa-se na França com uma francesa e ambos vêm, definitivamente,
morar no Brasil com visto permanente”.
Conclusão
Estas considerações
são por si só suficientes para iniciar o estudante nos primeiros passos na
consideração de como pode e deve ser aplicada uma norma de direito estrangeiro
no território de um país que não a produziu.
http://www.conteudojuridico.com.br/?artigos&ver=2.22591
Nenhum comentário:
Postar um comentário